Skip to main content

 Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2016 !

 欢迎来到2016ALB北京企业法律顾问峰会!

 

Date/Time:   24 November 2016  8:30am-5pm
Venue:           The Westin Beijing Chaoyang – Chaoyang Ballroom, 7 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District, Beijing.     

时间:2016年1124  8:30am-5pm

地点:金茂北京威斯汀大饭店(朝阳区东三环北路7号)

 

With increased business complexity and heightened attention to risk management, the role of in-house counsels has broadened over time. It is vital for legal counsels to ensure that the organisation complies with stringent regulatory regimes whilst exploiting business opportunities in the most cost-effective manner.

ALB Beijing In-House Legal Summitis an annual event developed specifically for Beijing and its surrounding areasin-house legal counsel. At the summit you will get opportunities to interact with the most brilliant minds in the region and to help you keep up with the China's fast changing legal landscape.

Target Audience

  • Legal Practitioners, General Counsels and Legal Officers
  • Business Leaders, C-Suite Executives, Directors, Regional/Country Managers
  • Policy Makers And Members Of the Judiciary

Benefits Of Attending

  • FREE passes for In-House counsels and business leaders
  • Network with senior In-House counsels, lawyers and business leaders who are on top of their game.
  • In-depth workshops focusing on the latest legal issues presented by top domestic and international law firms VIP networking luncheon and refreshments
  • Speaker notes

随着企业业务复杂性的增大和对风险管理关注度的提高,内部法律顾问在公司中的角色变得愈发重要。确保企业运作符合严格的监管制度,同时促进业务的不断增长,是内部法律顾问至关重要的使命。
ALB北京企业法律顾问峰会是为北京及周边地区的公司法务准备的年度盛会。在此次峰会上,您将有机会与业内最为顶尖的专家面对面交流,由此了解中国快速变化的法律环境。

我们欢迎:

  • 公司法务,法律从业者
  • 商界领袖、高级管理人员、董事、区域经理
  • 学术专家、政府工作人员
     

参会理由:

  • 公司法务以及商业精英免费参会
  •  与资深企业法律顾问、商业精英以及律师大咖面对面交流互动
  •  国内外顶尖律所将分享时下最热门前沿的法律话题
  • 自助午餐及茶歇
  • 演讲者PPT打印稿


 

 

 Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2016 !

 欢迎来到2016ALB北京企业法律顾问峰会!

 
 
Please click here to download the agenda of the summit in English.
 

请点击 这里 获取详细大会议程。

 

Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2016 !

 欢迎来到2016ALB北京企业法律顾问峰会!

 
 
 
Josie SHI  - Dean/Professor- School of Law, University of International Business & Economics (UIBE)

石静霞 - 院长、教授、博士生导师- 对外经济贸易大学法学院

Josie SHI, Professor of Law, Dean, School of Law, University of International Business & Economics (UIBE), Director of UIBE International Law Institute (ILI) & Research Center for Unification of Commercial Law (RCUCL)

Prof. & Dr. Josie SHI received LL.M and J.S.D from Yale Law School. The main research and practice field: International Economic Law(including international investment law, International Trade Law,International and comparative method of bankruptcy and reorganization etc.).

MEMBERSHIPS, AFFILICATIONS AND OTHER DISTINCTIONS

Awarded ‘Ten Outstanding Young Jurist in China’ by China Law Society, May 2014

Member of Governing Council of Institute for Unification of Private Law (UNIDROIT, 2014-2018)

Member of Steering Committee for Legal Education appointed by Ministry of Education (2013-2018)

......

石静霞美国耶鲁大学法学硕士和博士、武汉大学国际经济法专业法学博士。现任对外经济贸易大学法学院院长、教授、博士生导师。主要研究和实践领域:国际经济法(含国际投资法、国际贸易法及国际与比较破产和重整法等)。任罗马国际统一私法协会理事会成员、第七届国务院学位办法学学科评议组成员、教育部法学教育指导委员会成员、全国法硕教育指导委员会委员、中国国际经济法学会副会长、中国法学会世界贸易组织法研究会副会长兼秘书长等。获数十项国家级及省部级奖项及荣誉称号。具有中国和美国纽约州律师资格,任国际商会仲裁院(ICC)仲裁员、深圳仲裁委员会、杭州国际仲裁院仲裁员等。

Wu Tao - Secretary of CPC Committee/ Professor- School of Law, Central Univsity of Finance and Economics(CUFE)

吴韬 - 党委书记/副教授- 中央财经大学法学院

Prof. WU Tao of Central University of Finance and Economics (CUFE Law School) received a Ph.D. in law from Peking University Law School in 2003. From September 2007-April 2008, Prof. Wu worked on anti-trust law and economics as a visiting scholar at College of Law of University of Illinois at Urbana-Champaign.

Prof. Wu’s research focuses on competition law. He led a research project of “Construction of the Legal System of Civil Remefor Monopoly Behaviors in China”, sponsored by National Social Science Foundation of China. He won the An Zijie Research Grants on International Trade for his academic paper “Trade Conflicts Related to Competition Policy: Micro Analysis on the Necessity of International Coordination of Competition Law”.

Prof. Wu has served as legal expert witness in various influential antitrust cases such as the case of Qihu vs. Tencent and has been a legal adviser for Chinese Ministry of Commerce during the China-US negotiations on Patents and Standards in 2015.

Prof. Wu is a member of China Economic Law Society, a member of China Legal Education Society and a member of China Society of WTO Study.

吴韬,中央财经大学法学院党委书记,副教授。兼任中国法学会经济法学研究会理事,中国法学会法学教育研究会理事。研究方向为竞争法、企业法。主持国家社科基金项目“我国反垄断民事损害赔偿诉讼机制构建研究”。论文《与竞争法有关的国际贸易冲突——从微观视角看竞争法国际协调之必要性》曾获第十三届“安子介国际贸易研究奖”优秀论文奖。在奇虎诉腾讯滥用市场支配地位案中担任两审专家证人。获聘担任第26届中美商贸联委会(JCCT)“标准与知识产权”工作组中方谈判专家。

CHENG Bing - Founding Partner - Anjie Law Firm

程冰 - 创始合伙人、知识产权及争议解决律师 - 安杰律

Ms. CHENG Bing, founding partner of AnJie Law Firm, Intellectual Property and Dispute Resolution Lawyer.

Ms. CHENG Bing is a PhD candidate of China University of Political Science and Law. She had studied in and received her LLM degrees from Ritsumeikan University (Japan), The College of Law (Guildford) (Britain) and University of Pennsylvania Law School (United States) and completed her research in Law Center of Georgetown University as a visiting scholar.

Ms. CHENG Bing specializes in intellectual property, including but not limited to prosecution, transfer, licensing, export and import of technologies, intellectual property dispute resolutions, such as administrative proceedings, litigations, US 337 investigations, and providing intellectual property strategies, establishing and perfecting the intellectual property protection systems.  She has successfully represented clients in numbers of influential cases, assisted clients in cross-border litigations which were launched in multi-jurisdictions and gained favorable results.

程冰律师是中国政法大学博士生,曾先后在日本立命馆大学、英国律师学院、美国宾夕法尼亚大学留学攻读LLM学位,并在美国乔治城法学院完成访问学者工作。

程冰律师的知识产权业务范围包括:代理客户进行各种知识产权申请,协助客户进行知识产权转让、许可、技术进出口,协助客户处理各种知识产权争议,包括但不限于行政诉讼、民事侵权诉讼、美国337调查,为客户提供企业知识产权策略,指导、帮助客户建立和完善知识产权保护体系等。程冰律师办理了多起极具影响力的案件,并协助客户在多个法域同时进行跨国诉讼,并收到良好的结果。

 

Arthur(Xiao) Dong- Partner- Anjie Law Firm

董箫 - 合伙人- 安杰律务所

Mr. Arthur (Xiao) Dong is one ofthe founding partners of AnJie Law Firm in Beijing.  He isa sophisticated practitioner and arbitratorin international commercialdispute resolution. Mr. Dong has been invited as an expert witness of PRC laws before foreign judicial/arbitration tribunals. He is also a specialist in enforcing foreign arbitral awards in the PRC courts.  

Mr. Dong has been admitted to the listed Panel of Arbitrators of CIETAC,BIAC, SIAC(IP Panel), SHIAC, HKIAC, KCAB, KLRCA, and WIPO, etc. He hearscomplex commercial cases arising from IP transfer and licensing, joint ventures, distributorship and franchising, international trade and cross-border investment.  

Mr. Dong serves as a member of ICC Commission on Arbitration and ADR and an executive council member of China Academy of Arbitration Law. He also teaches as an adjunct professoratChina University of Political Science and Law.

董箫律师擅长代理各类复杂的国际商事仲裁和涉外诉讼案件。客户群涵盖多个世界500强企业。董箫律师已被CIETACBIACSIAC(IP Panel)SHIACHKIACKCABKLRCAWIPO等国际仲裁机构聘任为在册仲裁员、调解员。他也曾数次担任海外仲裁、诉讼案件的中国法专家证人。 

Karen Zhong - Partner - East & Concord Partners

钟月萍 - 合伙人- 天达共和律师事务所

Ms. Karen Zhong is a partner of East & Concord Partners. Ms. Zhong is experienced in areas including venture capital, private equity, financing through capital market and cross border M&A. She specializes in internet, latest technologies, media and entertainment, and is an expert in devising practical and creative solutions to resolve transactional complications.

钟月萍律师,天达共和律师事务所合伙人,在风险投资、私募股权投资、资本市场融资及跨境并购领域有丰富的经验;钟律师专注于互联网、新科技、传媒和娱乐等行业,善于提供可操作性强并有创新性的交易方案。

 

 Eric Zhao - Partner - East & Concord Partners

赵立辉 - 合伙人- 天达共和律师事务所

Mr. Eric Zhao is the partner of East & Concord Partners. Qualified as both a lawyer and a certified patent agent, Mr. Zhao specializes in Intellectual Property disputes resolution, especially patent, trademark, copyright, unfair competition and trade secret disputes from July 2007. Mr. Zhao participated in many important IP cases, such as representing a world famous chemical manufacturer handling a trade secret infringement lawsuit in China.

赵立辉律师,天达共和律师事务所合伙人,赵立辉律师兼有律师执照及专利代理人资格的双证律师,自20077月起专攻知识产权领域,在专利、商标、著作权、不正当竞争及商业秘密等领域具有丰富经验。他曾参与多起重大知识产权诉讼案件,其中包括参与代表一家世界领先的化工企业在中国提起的商业秘密侵权案,同时是北京高院2014年一审诉讼标的最大的案件。

 

 

Weng Ye- Partner - Grandway Law Offices

温烨 - 执行合伙人 - 北京国枫律师事务所

Ms. Wen Ye received her LL.M and LL.D from Renmin University of China, majored in business law, and specialized in Company

Law and Securities Law. In 20 years’ career in securities law business, Ms. Wen Ye provided legal services for hundreds of corporations on matters related to IPO, refinancing, mergers and acquisitions, etc. As a former member of CSRC’s fourth and fifth M&A and Restructuring Committee, Ms. Wen Ye has audited 150 listed corporations M&A projects.

 

中国人民大学法学硕士、博士。硕士及博士专业均为经济法,研究方向侧重公司企业及证券法。执业证券法律业务近20年,先后完成近百家公司在境内外证券市场的首次公开发行、再融资、收购兼并和重大资产重组项目。曾任中国证监会并购重组审核委员会第四届、第五届委员,审核近150家上市公司的并购重组项目。

Dawn (Dan) Zhang - Managing Shareholder - Greenberg Traurig Law Firm

张丹 - 管理合伙人 - 美国GT国际律师事务所

Dawn (Dan) Zhang has broad experience advising clients on China-related cross-border mergers and acquisitions, restructuring, joint ventures, funds, and general corporate matters. Before joining Greenberg Traurig, Dawn practiced in other international law firms for many years and served as the PRC legal counsel for a multinational corporation, where she handled a wide variety of corporate matters for public and emerging growth companies. Dawn passed the national PRC judicial qualification examination in 1998 and is admitted to practice in New York.

张丹在为客户提供与中国有关的跨境并购、重组、合资、基金和综合公司业务方面拥有丰富经验。在加入GT前,张律师在其他国际律师事务所工作多年,并在一家跨国公司担任中国法律顾问,为上市公司和新兴成长企业处理了大量的公司法律事务。张律师拥有纽约律师执照,并在1998年通过了中国国家司法资格考试。

Calvin Ding -  Shareholder - Greenberg Traurig Law Firm

丁林林 - 合伙人 - 美国GT国际律师事务

Calvin Ding is a shareholder in the firm’s Corporate & Securities Group and FCPA & Global Anti-Corruption Group focusing his practice on counseling U.S., Chinese and European clients in international corporate and commercial matters such as mergers and acquisitions, in-bound and out-bound foreign direct investment, and anti-trust. Mr. Ding has extensive experience representing clients in corporate Internal investigations and compliance matters, including advising a Fortune 50 company on Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and PRC anti-bribery law compliance program roll out and implementation involving numerous Chinese municipalities and provinces.

 丁林林主要就国际性的公司及商业项目为美国、中国和欧洲的客户提供法律意见,涉及领域包括合并和收购、境内外商直接投资、对外投资和反垄断。丁林林在代理客户处理公司内部调查和合规事项方面具有丰富的经验,曾就一项在中国多个省市开展并执行的美国《反海外腐败法》和中国反贿赂法律合规项目为一家财富50强企业提供咨询意见。

 

Sandy Lin- Associate - Greenberg Traurig Law Firm

林宣蒂 - 律师 - GT国际律师事务

Sandy Lin focuses her practice on corporate transactions, mergers and acquisitions, venture capital, project development, and private equity matters. She advises clients across a range of industries,including healthcare, energy, manufacturing, chemicals and private equity funds. Prior to joining the firm, Sandy practiced in the Washington, D.C. and Shanghai offices of an international law firm.

林律师专注于提供国际化公司和商业领域的法律意见,包括兼并与收购,风险投资,项目发展以及私募股权,客户遍布医疗卫生、能源、制造、化工和私募基金领域。

在加入美国GT律师事务所之前,林律师在一家跨国律师事务所的华盛顿和上海办公室执业。

 

 Dr. Isabelle I H Wan - Senior Partner & Leader, Employment Law Practice -TransAsia Lawyers

万以娴 博士 -资深合伙人、劳动法业务部门负责人 -  权亚律师事务所

Dr. Wan has been advising on PRC employment law for 25 years and enjoys a pre-eminent reputation for her expertise in this field.  Dr. Wan is a Director of the China Labor Law Studies Association and China Social Security Law Research Association, serving as the sole expert from the Hong Kong SAR.  She holds professorships at Peking Universitythe Northwest University of Politics & Law, as well as LL.M. students' tutor in International Business at the University of Shanghai for Science and Technology.

万博士向客户提供中国劳动法方面的咨询已有二十五年丰富实务经验。她专业精湛,在中国劳动法领域享有盛誉。万博士是中国劳动法学研究会及中国社会保障法学研究会理事(香港特别行政区唯一的专家代表)。她还是北京大学及西北政法大学兼职教授,同时亦担任上海理工大学硕士研究生导师。

Yingchun Shi- General Counsel - China Grand Enterprises,Inc.

史迎春 - 总法律顾问- 中国远大集团有限责任公司

Mr. Shi is the President of legal affairs in China Grand Enterprises. He was awarded “China’s Top General Counsel” by Asia Legal Business (ALB) in 2016. During his 8 years of legal practice as an in-house counsel, he has led and completed over 20 domestic and cross-border Mergers&Acquisitions. He is now working on changing in-house counsel from an affairs-oriented team to a management-oriented team and establishing a two-level legal risks control system, which continually reduce litigation and disputes. He holds Masters of Law from Beijing University and University of International and Economics and he is now doing MBA in Beijing University.

现任中国远大集团有限责任公司法务总裁。2016年荣获ALB年度中国最佳总法律顾问。担任公司法务的8年里,主导并完成二十余家国内外企业并购和重组。致力于事务型法务向助力型法务的转变和构建两级法律风险防范体系,使诉讼和纠纷持续下降。拥有北京大学和外经济贸易大学法律硕士学位,正在攻读北京大学工商管理硕士。 

Jiao Jiao- Vice President,Head of Legal Department- JD.COM

焦娇 - 副总裁,法务部负责人- 京东集团

Jiao Jiao is the Vice President at JD.Com (Nasdaq:JD) and is in charge of the legal department.  She has extensive experience handling a wide range of legal issues for internet companies.

Prior to joining JD.Com, Ms. Jiao served as a licensed attorney at Jun He, one of China’s top law firms.

 Ms. Jiao received her bachelor and master’s degrees in law from Peking University.

焦娇女士是京东集团法务副总裁。她在处理互联网公司法律事务方面有丰富经验。

加入京东前,焦女士作为执业律师在君合律师事务所任职多年。

焦女士毕业于北京大学,并获得法学学士及硕士学位。

Lily Li- General Counsel - Renault (Beijing) Automotive Co.,Ltd.

李熠 - 总法律顾问- 法国雷诺汽车(北京)有限公司

Ms. Lily Li received her LL.M. degree from Sichuan University and EMBA from CEIBS.

Her book General Counsel’s handbookwhich is called a legal career bible has been published by IntellectualProperty Press. Ms. Lily Li is General Counsel of Renault (Beijing) Automotive Co.Ltd. She used to be the Vice Legal Director of Volvo Group and Vice Legal Director of Geely Holding Group. She has rich experience in legal practice and management.

In 2015, she was awarded "Asia Pacific management award" from French Renault group because of her outstanding crisis management ability.

李熠(Lily LI)女士毕业于四川大学法学院法律硕士、中欧国际工商学院EMBA。著有号称“律政职场圣经”的《总法律顾问手记》一书,由知识产权出版社发行出版。李熠女士现任法国雷诺汽车中国区总法律顾问。历任沃尔沃汽车中国区法律副总监,浙江吉利控股集团法务部副部长,具有丰富的法律实务及管理经验。2009-2010年期间,在浙江吉利汽车收购瑞典沃尔沃汽车中,担任吉利方法律负责人。2015年,在雷诺遭受天津港爆炸危机时,危机管理能力出众,获当年法国雷诺集团亚太区管理奖。

 

Jeffrey King- General Counsel - Taikang Life Insurance Company

靳毅 - 法律部总经理- 泰康保险集团

Jeffrey King is General Manager of Legal Ddept. in Taikang Life lnsurance Company. He has also have 15 year's experience of legal, compliance and risk management function in insurance industry in China. Before working in Taikang LIfe, he was Chief Compliance, General Counsel and Chief Risk in SKL-HNA LIfe Insurance Company. Jeffrey is resposible for legal management, focusing on finance group, insurance operation, litigation, contract and IPs management. Jeffrey was graduated as master from law school of Dalian Maritime University and master of science of global finance of Fordham Universtity in US. He is also a candidate of MBA of Vlerick Business School in Belgium. 

靳毅,现任泰康保险集团(原泰康人寿)法律部总经理、法律责任人。长期从事保险公司法律合规管理工作。先后在泰康人寿、中国人寿、新光海航人寿从事合同、诉讼、合规内控和风险管理相关工作。曾任合规负责人、总法律顾问兼首席风险官。获《亚洲法律杂志》评选“2016最佳总法律顾问”。

 

 

Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2016 !

 欢迎来到2016ALB北京企业法律顾问峰会!

 
For speaking opportunities and general enquiries, please contact:
 
Erin.Wang

Phone: +86 10 6627 1317

Email: xuan.wang@thomsonreuters.com

 

For sponsorship opportunities, please contact:

Yvonne Cheung

Phone: +852 2847 2003

Email: yvonne.cheung@thomsonreuters.com

 

加入峰会演讲嘉宾或峰会信息咨询,请联系:

王璇
联系电话: +86 10 6627 1317
电子邮件: xuan.wang@thomsonreuters.com
 
关于更多峰会赞助机会请联系:
 
张裕裕
联系电话: +852 2847 2003

Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2016 !

 欢迎来到2016ALB北京企业法律顾问峰会!

 

FREE PLACES* are available for in-house legal counsel. Register now and get the latest regulatory and compliance updates to ensure success for your organisation in 2016!

Full day passes provide access to plenary sessions and panel discussions by in-house counsel, focused practice area workshops by top law firms as well as networking sessions, lunch and speaker notes.

*Please note that free passes are not applicable to law firms and legal service providers. Representatives from law firms and legal service providers are welcome to contact Yvonne Cheung(yvonne.cheung@thomsonreuters.com) for further information on how to participate in the event.

* * Referrals are subject to approval. Terms and conditions apply.


企业法律顾问及企业内部人员即可免费注册*。即刻注册参会得到最新最全的法律法规动态解析,确保您的企业在2016年更加成功!

*免费参会可参加所有企业法律顾问专家讨论、律所专业律师经验分享、法律人经验交流等环节,并享受自主午餐及演讲笔记等其他福利。*免费参会名额对律师事务所及其他相关服务提供商不适用。上述企业代表如有意愿参会欢迎联系张裕裕(yvonne.cheung@thomsonreuters.com)获得更多详细信息。

**所有参会登记需经许可方可生效。受有关条款及细则约束。

 

 

WORKSHOP SPONSORS

 
SPONSOR
 

ASSOCIATE SPONSORS 

 

  
 

  

 

ONLINE LEGAL RECRUITMENT SPONSOR

 

ALB SUPPORTS

 

 

PROUDLY PRESENTED BY